Госдума отклонила законопроект, согласно которому в России должны были быть запрещены некириллические символы в рекламе.
Предложение было внесено в нижнюю палату еще в 2022-м. Его инициаторами выступили экс-сенаторы Сергей Цеков и Ольга Ковитиди. По и словам, целью меры было усиление позиций кириллицы в российской рекламной среде.
Позицию парламентариев не разделили в Комитете по экономической политике и правительство РФ. Там сослались на действующие нормы, которые регулируют использование государственного языка в рекламе. Дело в том, что нынешнее законодательство предусматривает необходимость применения зарубежных терминов в рекламе. Например, для того, чтобы описать товары и услуги международного характера, туруслуги и т. д. Эти требования эффективно решают вопрос использования иностранной лексики и алфавитов в рекламной сфере.
Соответственно, предлагаемый запрет в правительстве сочли избыточным.
Отметим, что запрет на использование иностранных слов в рекламе существует в ряде стран, где забота о сохранении государственного языка и культуры особенно значима. Например, во Франции действует строгий закон Тубона, принятый еще в 1994 году, который требует, чтобы вся реклама, официальные документы и публичные вывески были на французском языке, разрешая иностранные слова только в случае отсутствия подходящего французского аналога и при наличии перевода. Нарушения могут повлечь за собой значительные штрафы.
Позицию парламентариев не разделили в Комитете по экономической политике и правительство РФ. Там сослались на действующие нормы, которые регулируют использование государственного языка в рекламе. Дело в том, что нынешнее законодательство предусматривает необходимость применения зарубежных терминов в рекламе. Например, для того, чтобы описать товары и услуги международного характера, туруслуги и т. д. Эти требования эффективно решают вопрос использования иностранной лексики и алфавитов в рекламной сфере.
Соответственно, предлагаемый запрет в правительстве сочли избыточным.
Отметим, что запрет на использование иностранных слов в рекламе существует в ряде стран, где забота о сохранении государственного языка и культуры особенно значима. Например, во Франции действует строгий закон Тубона, принятый еще в 1994 году, который требует, чтобы вся реклама, официальные документы и публичные вывески были на французском языке, разрешая иностранные слова только в случае отсутствия подходящего французского аналога и при наличии перевода. Нарушения могут повлечь за собой значительные штрафы.